Psalm 143:3

SVWant de vijand vervolgt mijn ziel, hij vertreedt mijn leven ter aarde; hij legt mij in duisternissen, als degenen, die over lang dood zijn.
WLCכִּ֥י רָ֘דַ֤ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֗י דִּכָּ֣א לָ֭אָרֶץ חַיָּתִ֑י הֹושִׁיבַ֥נִי בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים כְּמֵתֵ֥י עֹולָֽם׃
Trans.

kî rāḏaf ’wōyēḇ nafəšî dikā’ lā’āreṣ ḥayyāṯî hwōšîḇanî ḇəmaḥăšakîm kəmēṯê ‘wōlām:


ACג  כי רדף אויב נפשי--    דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים    כמתי עולם
ASVFor the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
BEThe evil man has gone after my soul; my life is crushed down to the earth: he has put me in the dark, like those who have long been dead.
DarbyFor the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
ELB05Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, macht mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit.
LSGL'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
SchDenn der Feind verfolgt meine Seele; er hat mein Leben zu Boden getreten und zwingt mich, im Dunkeln zu sitzen wie die längst Verstorbenen.
WebFor the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken